【カレッジ体験談】通訳・翻訳の世界を知ることができました【Arbutus College】

カナダ留学 体験談 K.Yさん

学校に通われた期間:6ヶ月
留学先:Arbutus College
プログラム:通訳・翻訳コース
留学前のご職業:社会人(4年目以上)

こちらは コロナ禍でのカナダ留学の体験談となります。(カナダ留学の新型コロナウイルス最新情報はこちら)

留学の感想をお伺いしました。

Arbutus Collegeに入学された理由を教えてください

語学学校を卒業しその後どうするか悩んでいたところ、コンパスさんから通訳・翻訳コースでも英語力を伸ばせるとアドバイスをいただきました。語学学校とは違った新しい環境で英語を学びたいと思いArbutus Collegeを選びました。

実際の授業内容を教えてください

翻訳
授業の初めにテーマにそった1分間の英語スピーチを作ってみんなの前で発表します。スピーチの間に他の生徒はメモを取り、スピーチの後に翻訳していきます。また、先生が日本語で話したことをすぐに英語にしていく練習もします。

通訳
英語から日本語への翻訳の授業では事前に宿題があり、授業ではそれは先生が一人ひとりチェックしていきます。テーマは社会問題や環境問題など難しいものが多いです。
日本語から英語への翻訳の授業では日本語で書かれたニュース記事を英語にしていきます。その後、先生が一人ひとりの添削をしてくれます。日本のマンガやドラマを英訳したこともありました。

勉強の中で良かったこと、大変だったことを教えてください

二人の先生はどちらも日本人の先生なので、どうしても分からないことは日本語で聞けるということがよかったです。先生は経験豊富な方なので今まで知ることがなかった通訳・翻訳の世界を知ることができました。

弊社のサービス、対応についてご意見をお聞かせください

初めての長期留学で何も分からなかったので、一から丁寧に対応していただきました。バンクーバーに来てからも学校選びなど親身に相談にのっていただきました。

セリフ【Kaori】
Kaori

1年の留学、本当にお疲れさまでした! 日本に帰って英語の教育に活かすため、英語力を極めるための留学でしたね。 通訳、翻訳コースは英語の細かい文法や語彙についても勉強できるので、きっと今後もしっかりお仕事に活きてきますね。 Kさんであれば、日本の子供たちをしっかり指導して、日本の未来を育てていただけると思っています! これからも日本でのご活躍、応援しています✨

執筆者 執筆者
NakagawaYuri

バンクーバーオフィスの中川ゆりです。カナダ生活をする中で経て得た知識をもとに、皆さまにためになる情報をお伝えしつつ、充実した留学生活が出来るようにサポートさせていただきます。

関連記事

カナダ留学コンパス

東京オフィス

〒105-6923 東京都港区虎ノ門4-1-1
神谷町トラストタワー23階
TEL: 03-4405-3370

バンクーバーオフィス

Suite460 1140 West Pender Street
Vancouver B.C. V6E 4G1
TEL: 778-580-7903

トロントオフィス

2 Bloor Street West, Suite 700
Toronto, ON M4W 3E2
TEL: 647-777-1719

 ページの先頭へ